口译处理笑话是一个极具挑战性的任务,它不仅要求译员具备扎实的双语能力,还需要对文化背景、幽默机制以及现场语境有深刻理解,笑话的核心在于“意外”与“共鸣”,通过打破常规逻辑或利用语言双关制造笑点,而口译过程中,译员需在极短时间内完成解码、转码...